Kús*

KAREN VILLEDA**

 


 

Supieron que Destino Mackenzie, la mujer, fue renombrada “Vuelta de un País Lejano” porque conoció al hombre blanco1 y salió de los Grandes Lagos.

«Curaba con la niebla»
«Tuvo bastardos»

*

Leotis Mackenzie mataba a sus noventa y nueve apalusas. Uno a uno. De un solo tiro. Destino Mackenzie, el hombre, confundía los disparos de su padre con los relámpagos.2
Una yegua (una de las tres que había) estaba preñada y, al caer muerta, alumbró a un potrillo.

“Se le soltaron las partes”
“Solamente salió la testuz y el resto murió dentro de la panza salida entre las ancas”

Pilas de caballos muertos.

*

Destino Mackenzie, el hombre, lloriqueaba cuando su padre le decía Saca el estiércol de los corrales y llévalo a las faldas de la Montaña de Agua Limpio. Dile que eres el Niño del Excremento y que te tome como su hijo. Eres mi ofrenda. Tú y yo no nos parecemos en nada, ni siquiera en los orificios.

Destino Mackenzie, el hombre, ensordeció durante noventa y nueve segundos. Sacó al potrillo de las entrañas madres y lo montó desnudo. Trotaron débilmente. Por ti reanudaré la matanza, gritó Leotis Mackenzie. Pero salieron ilesos.

*

«Así llegó el oro»

Destino Mackenzie, el hombre, tuvo la misma visión que llenó los ojos del Jefe Joseph antes de caer rendido a sólo 40 millas de la frontera de Canadá.3

Deben de haber diez mil cabezas de caballo en ese refulgente prado.

Destino Mackenzie, el hombre,

son más de las que tenía Leotis Mackenzie

quiso beber agua

ellos tienen los pies negros porque el oro les hizo perder la cabeza.

*

El Jefe Joseph, entrelazando sus manos, le decía a Destino Mackenzie, el hombre Hice mi mejor esfuerzo, lo maté El Jefe Joseph formó un óvalo con sus manos y sopló sobre él Se convirtió en un turpial gorjeador Destino Mackenzie, el hombre, se vendaba los ojos con sus propias palmas

*

«No aparecería la primavera»4

«Se Fueron con el Espíritu Que Te Espera»

*

Destino Mackenzie, el hombre, se alimentaba de un caldo de siemprevivas con cebolla sembradas a voleo.

Tú estás rompiendo nada de lo nuestro5

Cuando había heladas, Destino Mackenzie, el hombre, no probaba bocado alguno.

Hace mucho tiempo ya que se comió al potrillo.

*

IV. Sobre el Río Serpiente

 

Destino Mackenzie, el hombre, supo que Cástor pidió que lo cortaran a la mitad y lo pusieran a la orilla del Río Serpiente El Jefe Joseph le decía también Ve hacia el Río Serpiente. Te espera una mujer que vive en la concha de los mejillones. Abrígate con mantas de piel de Conejo De La Nieve.

“Los Ríos te llevan al norte”6

*

VI. Sobre el apalusa que portaba una máscara


Debes coser la silla de montar de tu apalusa Vas a dar cinco vueltas y saltar a la grupa de una de las yeguas Cinco vueltas Debes coser la máscara de tu apalusa también con púas de puerco espín Le pondrás una campanita de latón como amuleto
.7

“Róbate los mesteños” de las tribus ajenas.

*

Mi amo Destino Mackenzie, el hombre que se ha muerto, me montaba con los ojos vendados. Tuvo más de mil descendientes, pero nadie le lloró. Lo enterré con un cuerno de alce labrado para que pensara en su padre, Leotis Mackenzie.

*

VIII. Sobre el Río Serpiente
(Continuación)

 

Destino Mackenzie, el hombre, escuchaba la reprimenda del Río Serpiente.
“Quieres huir, pero no te llevarás la sombra”.

*

IX. Sobre la Gente de las Sombra


Mi Coyote que se lleva las sombras

*

X. Sobre la Gente Blanca

 

Nariz Corta y Pelo Rizado8 escribían

“antigua morada que se encuentra bajo tierra.
“cuatro con muros de adobe.
“A cuatro pies del suelo.
“montamos nuestras tiendas con palos.
“nuestros caballos viajarán (durante tres días) sin alimento9
“en la mañana varios Pies (Negros)
“el poder del magnetismo es incomprensible para ellos: nunca han visto un reloj y les parece novedoso

Una seremonia10 a los piocos11 días

“Las canoas se dirigen río abajo.

El Jefe de las Praderas busca una pepita de oro.

*

Cuando me desboqué en la frenética carrera hacia el abismo,12 comprendí que el verdadero nombre de mi amo era Ruina de nervios. Nos despeñamos y él se quedó cojo.

Un relinchido es la muerte que viene por ti

Hace siglos me llamaron “Noche blanca y brillante”.13

Ponle una pluma de águila para que vuele y te salves

«Nacemos sabiendo montar hombres»

*

«Era un collar de garras de Oso Grizzly, el que mató a zarpazos a Leotis Mackenzie en el Cañón de la Leche»

«Era el hacha de sílex que cargaba el Coyote entre sus colmillos»

Toma sopa de sangre y haz un arma de los restos del Hombre de Sílex.

“Sigue tu camino, no prestes atención”

Yo también como carne humana.14

*

Destino Mackenzie, el hombre que se ha convertido en un anciano y pestañea cada vez que habla, lanzando una piña de pino al aire. Cae dentro de un aro. La tribu entera le pide Cuenta nuestras verdades.

*

“Ésta no es la historia de la rivalidad por una tierra que amábamos”.

 


1 Era 1877 cuando la raptó el coronel del 7° Regimiento de Caballería, quien desarmó a los Lakota en la Masacre de Rodilla Herida.

2 Desde entonces, el castigo viene disfrazado de relámpagos. Deben ser más de noventa.

3 En las Montañas Garras de Oso.

4 Lo evidenciaba un mechón suelto del cabello del Jefe Joseph.

5 Wé’tu’ ‘ tú ‘e néskuyeysem.

6 Es difícil saber si fueron hacia el norte. Era otoño. Los gansos canadienses y los patos reales iban para el sur. No se encontraron restos de musgo que sirvieran como orienta. Se sabe que el musgo crece al norte.

7 Ayer, pude ver como mataron al caballo cojo y lo sacan con un tractor.

8 Meriwether Lewis y William Clark, respectivamente. Lewis murió con el cráneo abierto. Clark está enterrado bajo un obelisco en el Bellefontaine de Misuri.

9 Lewis y Clark sabían de los ladrones de caballos.

10 Ellos sabían de los ladrones de caballos. Tenían un caballo gris, elegante.

11 En el original.

12 Áutikam, el precipicio. Era, en realidad, una antigua cascada. El Gran Hoyo le llaman.

13 En honor a un emperador chino de la Dinastía Tang. Se halló una estatua con cola moteada.

14 ‘Imcim ‘e ‘apáx netítelwine.

 


* Poemario ganador del Premio Clemencia Isaura 2017.

** KAREN VILLEDA

Es poeta, narradora y ensayista.